It’s
tempting to cut the odd bits of a story that don’t fit—a character’s
idiosyncrasy, an unusual setting, a plot twist. Seemingly strange
facets of a piece can distract without adding value, but when they’re
valid and handled well, they can enhance the work by deepening an
element: plot, character, or theme.
A couple of great examples of not
cutting odd details appear in My Ántonia, a
memoir-style novel published in 1918 and among the best by American
writer Willa Cather. In this tale of early nineteenth-century immigrant
families in rural Nebraska, Cather didn’t shy away from the
peculiarities of the time or the people. In one instance, she drew
attention to sunflowers growing along the roadway, even though they
belong more in the hills of California or Italy. The unexpected
flowers, transplanted into a harsh and unfamiliar climate, were like
the Bohemian and other families who settled in the area—out of place,
enigmatic, exotic—partly because you wouldn’t expect to see the flowers
there nor would you expect them to survive.
The brilliance is that readers
can’t help but feel the sunflowers’ “out of place-ness.” Even if you
try to bypass them for something that seems more “in place,” you can’t
ignore them. They’ve already registered on an emotional level. Why? Not
just because it’s arresting to see sunflowers in the middle of nowhere,
but because they’re like the similarly transplanted families, who
brought with them their unique customs and cultures and took root.
Without these people and the world they carried with them, the setting
would have been comparatively desolate and unremarkable.
Symbols like these also serve
another purpose: to elevate the characters beyond the ordinary. In
their native Bohemia in central Europe, these families would have been
few among many, small fish in a big pond. Now, the reader has a reason
to remember and respect them. Empathy instantly registers how hard it
was for them so far from home. In a dazzling stroke, like sunflowers in
a barren place, the author restores a bit of dignity to them and their
world. What a wonderful redemptive touch, without a heavy-handed
message.
One example of memorable
description is the scene in which Ántonia rescues a cricket from death.
She does this in an unusual way (though it’s not strange to her). She
hides the cricket in her
|
hair,
under a scarf. The image again brings
the reader up short. Yet, for Ántonia, a young girl at this point in
the story, the cricket is a reminder of home in the form of an old
woman in her hometown whom all the children called Grandmother. By way
of Cather’s skilled description and expert weaving of Ántonia’s choice
to save the cricket, an oddity reveals something about Ántonia, her
culture, and her development as a young woman.
The
sunflowers and the cricket are important to Cather’s story because they
reveal the humanity and identity of German and Bohemian immigrants at a
specific time in history. These written pictographs also provide a
contrast between the new settlers and those who came before them, once
immigrants themselves. The details show, without telling, their
indispensable contributions to this part of the country just by being
there.
Cather’s treatment of setting
and character don’t necessarily mean that every quirky detail in our
stories should be kept just because they’re unusual or because we’re
fond of them. But the examples do make it easier to embrace the quirks
and to help us understand when and how they advance the story.
This is where it’s important,
from an editing perspective, to determine whether and when to cut. One
way to decide is to ask yourself whether the unusual detail, character
trait, setting description, or other quirk deepens the meaning of the
story (theme), reveals something important about a main character, or
moves the storyline (plot) forward. Ideally, it could accomplish all
three. But the key is to be honest when answering the questions. If
you’re not sure, mark the section with a note to work it out
later—before you send the story off to a literary magazine, a literary
agent, or an editor.
One reason Cather’s descriptions
work so well is that each is instructive, revealing some truth, whether
flattering or not, without being preachy. The descriptions also worked
because they’re timeless. We still live in hardscrabble times; yet,
we’re not the first to do so, as My Ántonia so
beautifully shows.
|